Aller au contenu
De Taalkundige - Le Linguiste 2016 / 4

De Taalkundige - Le Linguiste 2016 / 4

Sommaire de ce numéro

  • Gelukkig Nieuwjaar! Bonne Année! Glückliches neues Jahr!
  • 2015 was een FEESTjaar… 2016 was een WERKjaar…
    2015, année festive… 2016, année des grandes réalisations…
  • Beruf des Übersetzers in Belgien endlich geschützt
  • Translators in Belgium achieve Breakthrough Government Recognition
  • Les traducteurs et interprètes heureux du lancement de leur registre national
    Translators and interpreters over the moon with national register
  • Bericht der Mitgliederjahresversammlung von FIT Europe in Dublin
  • Quality Translation 21
  • La traduction automatique est morte, vive la traduction!
  • La traduction littéraire, « rempart contre l’injustice, l’intolérance et la censure »
  • ENLIT: European Network For Literary Translation Launched in Frankfurt
  • Ecotraduction : une politique de traduction au service de la glottodiversité
  • Breaking a Promise to Afghan Translators
  • Guerres asymétriques et interprètes en zones de conflits : cas de l’Afghanistan
  • Het persoonlijke kaartsysteem
  • Définition du traducteur