De BKVT werkt al jaren met de universiteiten samen om de instroom van de pas afgestudeerde vertalers en tolken op de arbeidsmarkt te bevorderen. Verleden jaar besliste de BKVT dat het tijd was om een oude traditie opnieuw tot leven te wekken: de toekenning van een Prijs voor de Beste Masterproef voor toegepast onderzoek inzake vertalen of tolken.
Zo wil de BKVT de academische wereld en de beroepspraktijk dichter bij elkaar brengen en bijdragen tot een betere overgang tussen beide. Dat doet ze door drie pas afgestudeerden voor het voetlicht te brengen en beroepsbeoefenaars aan te moedigen interesse te tonen voor toegepast onderzoek.
De drie gekozen finalisten zijn (in alfabetische volgorde):
Auteur | Titel | Universiteit |
Kroesen Denise | Simultaneous interpreting with visual input: A preliminary mixed methods study into the challenges of multimodal input in PowerPoint-supported speeches | Antwerpen |
Roelandts Michiel | “Vind ik leuk” Onderzoek naar de motivaties van Nederlandstalige crowdsourcing-vertalers van Facebook | VUB |
Terras Céline | Analyse et comparaison de profils d’interprètes de conférence biactifs anglais français sur le marché privé et/ou institutionnel à Bruxelles | ULG |
Op vrijdag 25 januari 2019 om 16u in het Leopold Hotel worden de drie finalisten voorgesteld. De naam van de winnaar wordt bij die gelegenheid bekendgemaakt, in aanwezigheid van alle universiteiten. De plechtigheid wordt gevolgd door een cocktail en een diner.