Skip to content
De Taalkundige - Le Linguiste 2018-1

De Taalkundige – Le Linguiste 2018-1

In this edition

  • RGPD : se conformer dans la sérénité
    AVG: onbezorgd alle verplichtingen nakomen
  • Billet-retour à l’AG 2018
    Terugblik op de AV 2018
  • Dominique Jonkers : « Les mauvaises traductions sont nées de père et de mère inconnus »
  • Gewikt en Gewogen (IV)
  • L’Unesco répond au Linguiste
  • Tashi Wangchuk – de Tibetaanse taal onder vuur
  • Partager sa passion pour le métier de traducteur indépendant
  • La synthèse vocale, un outil de révision?…
  • Nouvel An : remise du Prix du Meilleur Mémoire (PMM)
    Nieuwjaarsfeest: Uitreiking van de Prijs voor Beste Masterproef (PBM)
  • PMM : Rapprocher le monde académique de la sphère professionnelle
    PBM: De academische wereld en het beroepsleven dichter bij elkaar te brengen
  • L’incidence du recours à un interprète professionnel sur les coûts dans le milieu médical aux États-Unis
    De weerslag van het inzetten van professionele tolken op de medische kosten in de Verenigde Staten
  • Entretien avec Morgan Milcent, gagante du PMM