Skip to content
De Taalkundige - Le Linguiste 2016 / 3

De Taalkundige – Le Linguiste 2016 / 3

Inhaltsverzeichnis

  • Traduire : une pratique, une conviction…
  • Een eerste horde overwonnen… na een strijd van 14 intense jaren!
  • Une première étape franchie après… 14 ans de combat!
  • Nationaal register voor tolken en gerechtsdeskundigen gelanceerd
  • FIT-Europe: droit à la traduction en matières judiciaires
    FIT-Europe: The right to translation in criminal proceedings
  • Cameroun: Avocat anglophone cherche traduction anglaise
  • Handig handelen: Gratis laten proeven, maar geen feestmaaltijd serveren
  • Belgen en Nederlanders: valse vrienden
  • Feestelijk Jubileumcongres – NGTV 60: De BKVT goed vertegenwoordigd
  • Li walon, c’ès-t on vrey lingadje hé valet!
  • Pêle-mêle en français
  • Vertalerslunch à Gand: du crocodile rôti comme source d’inspiration à une causerie thématique Vertalerslunch in Gent: geroosterde krokodil inspireert themagesprek
  • Hypothèse des zones traductionnelles