Skip to content
170464222_da4f851421_o.jpg

Les interprètes judiciaires appellent à l’aide

(Gerechtstolken slaken noodkreet)

Le récent article paru dans De Standaard n’est pas passé inaperçu des autres médias. Rita RoggenBart Mylemans et Patrick Rondou ont pu exposer pendant trois quarts d’heure au palais de justice d’Anvers la problématique de l’interprétation judiciaire à Joppe Matyn, journaliste de Radio 1 (VRT). De l’exposé de nos membres trois minutes ont soigneusement été choisies et diffusées le 9 mars 2012 dans le programme Vandaag sur Radio 1.

Écouter l’émission

De gerechtstolken slaken een noodkreet. Zij tolken bij rechtzaken en politieverhoren. Maar een wettelijke kwaliteitsnorm, een correct loon en een degelijke deontologische code hebben ze nog altijd niet. Dat is waar de Belgische kamer voor vertalers en tolken voor pleit. Want vandaag kan iedereen beëdigd tolk worden. Of het nu een Chinese ober, een Poolse trucker of uw Roemeense poetsvrouw is. Joppe Matyn trok naar het Antwerpse justitiepaleis en sprak er met Rita Roggen, vicevoorzitter van de Belgische kamer van tolken en twee van haar collega’s, Bart Mylemans en Patrick Rondou.