Le site web de la Chambre belge des traducteurs et interprètes (CBTI) a été nommé aux Language Industry Awards dans la catégorie « Best Website ». Organisés à l’initiative du très entreprenant Dries Debackere, rédacteur en chef du magazine De Taalsector, les LIA ont pour but d’accroître la visibilité de toutes les professions linguistiques, tant auprès du grand public qu’auprès des acteurs du marché.
La Chambre belge des traducteurs et interprètes est présente sur le web depuis les années 1990. L’objectif originel était double : faire connaître les activités de l’association auprès du monde extérieur et permettre aux membres de décrocher des contrats auprès de clients potentiels en proposant à ces derniers un répertoire en ligne.
Nécessaire refonte
Très bien conçu, le site de l’association peina néanmoins à suivre l’évolution frénétique du World Wide Web et perdit peu à peu de son éclat. Jusqu’en 2013, où Geoffroy Destrebecq, traducteur passionné d’informatique, décida de reprendre les choses en main. Il mit alors tout son savoir-faire et son talent à profit pour redynamiser l’e-visibilité de l’association et entreprit une refonte complète du site, sur le fond et sur la forme. Et puisqu’un beau « dessin » vaut mieux qu’un long discours, nous vous proposons de constater le résultat par vous-même : www.translators.be.
Le site d’une association de traducteurs ne pouvant se permettre de trébucher sur un écueil linguistique, le site est également accessible via les URL www.vertalers.be et www.traducteurs.be.
Vous appréciez le site web de l’association ? Marquez symboliquement le coup en lui attribuant votre vote sur www.languageindustryawards.eu ! Geoffroy, mais aussi tous les autres membres de l’association, vous en seront reconnaissants !
La cérémonie de remise des Language Industry Awards se tiendra ce 16 mars à l’occasion de la conférence « The Value of Language », organisée sur le campus de la KULeuven (rue d’Assaut 2, 1000 Bruxelles). Plus d’infos : www.thevalueoflanguage.eu.