À l’occasion de l’Assemblée générale du 19 mars, nos membres Sophie Hennuy et Emeline Jamoul ont présenté le nouveau Groupe de travail axé sur l’inclusivité de la CBTI. Voici une piqûre de rappel pour les personnes qui n’étaient pas des nôtres !
Pourquoi ?
Nous avons souhaité mettre ce GT sur pied afin de pouvoir plancher sur la langue inclusive et sur l’inclusivité en général au sein de la CBTI. Un sujet qui fait débat dans la presse, mais également dans notre petit monde de la traduction. En effet, de plus en plus d’entreprises souhaitent adopter une communication plus inclusive et plus représentative de notre société. En tant que linguistes, nous avons un rôle à jouer dans cette transition.
Et le travail a déjà débuté dans d’autres associations dédiées à notre profession (la SFT et l’ASTTI, notamment). Nous ne souhaitons donc pas rester à la traîne !
Les axes de travail
Après moult réflexions, 3 axes de travail ont été dégagés :
- Formations : ateliers pratiques, façons d’aborder l’écriture inclusive avec ses clients, l’écriture inclusive et les spécialisations, organisation d’une journée spéciale dédiée à la thématique, etc.
- Publications : communications et site web de la CBTI plus inclusifs, travail de réflexion sur le nom de la CBTI, rédaction de guides pour les spécialistes de la traduction et notre clientèle, établissement d’une liste de ressources, réalisation d’une enquête, etc.
- Valeurs inclusives : réflexion sur la parité au sein du CA et sur le rôle d’une personne de confiance (soutien psychologique, recueil de la parole, lien avec le comité d’arbitrage/service juridique)
Comment rejoindre le GT Inclusivité ?
Nous avons des idées plein la tête, mais c’est forcément ensemble que l’on va plus loin ! Nous avons donc besoin de bras et de renfort. Si vous souhaitez rejoindre le GT Inclusivité, n’hésitez pas à envoyer un e-mail à l’une de ces adresses (*nous tenons à adopter une approche multilingue et agir au niveau de toutes les langues de communication de la CBTI) :
Rendez-vous également sur Workplace, où un sous-groupe Inclusivity a été créé dans un but d’entraide et d’échange de bonnes pratiques.