Aller au contenu
De Taalkundige - Le Linguiste 2019-3-4

De Taalkundige - Le Linguiste 2019-3-4

Sommaire de ce numéro

  • La CBTI à l’international
    De BKVT de internationale toer op
  • Les premiers traducteurs et interprètes jurés de « nouvelle génération » ont prêté serment
    De eerste beëdigde vertalers en tolken van de “nieuwe generatie” hebben de eed afgelegd
  • La CBTI renonce à « sa » formation juridique pour traducteurs-interprètes jurés
    De BKVT ziet af van “haar” juridische opleiding voor beëdigd vertalers-tolken
  • IntelliWebSearch : réduction pour les membres de la CBTI
    IntelliWebSearch: korting voor BKVT-leden
  • Interprétation simultanée (IS) avec repères visuels dans une présentation PowerPoint
  • Profielen van conferentietolken Engels <> Frans in Brussel
  • « J’aime »: exploration des motivations des traducteurs crowdsourcing de Facebook
  • Post-editing van machinevertalingen: schijn bedriegt
  • Le raisonnement en traduction : la psychosystématique en contraction…
  • Het Nederlands in de Vertaalwereld – Situatie en perspectiven
  • Saint-Jérôme 2019 : De l’ouverture de la traduction aux langues autochtones
    Sint-Hieronymus 2019: Wanneer de vertaalwereld zich voor inheemse talen openstelt …
  • Saint-Jérôme 2019 : Le devoir de mémoire de la CBTI au Bois du Cazier…
    Sint-Hieronymus 2019: Bois du Cazier: de BKVT moet het verleden eren
  • Saint-Jérôme 2019 : Photogalerie/Sint-Hieronymus 2019: Foto galerij
  • Appel à contributions – Oproep tot bijdragen